Si alguna vez te has encontrado con un tornillo barrido y necesitas pedir uno nuevo en inglés, es importante conocer la traducción correcta. A continuación, te explicaremos cómo se dice “tornillo barrido” en inglés y algunos ejemplos de uso.
¿Qué es un Tornillo Barrido?
Un tornillo barrido es aquel que ha perdido su rosca debido a un uso excesivo o a una fuerza aplicada incorrectamente al apretarlo. Esto hace que sea difícil o imposible aflojarlo o ajustarlo, lo que puede resultar en la necesidad de reemplazarlo.
La traducción correcta
La traducción más común para “tornillo barrido” en inglés es “stripped screw”. El término “stripped” se refiere a la acción de quitar o eliminar algo, en este caso la rosca del tornillo, mientras que “screw” se traduce como tornillo.
Ejemplos de uso
Algunos ejemplos de cómo usar el término “stripped screw” en inglés son:
- “I need to replace this stripped screw in my furniture.”
- “Be careful not to strip the screws when assembling the shelves.”
- “The stripped screw was causing the door to not close properly.”
Alternativas
Además de “stripped screw”, existen otras formas de referirse a un tornillo barrido en inglés, como:
- “damaged screw”
- “worn screw”
- “threadbare screw”
Conclusión
En resumen, si necesitas decir “tornillo barrido” en inglés, la traducción más común es “stripped screw”. Es importante conocer este término para poder comunicarte de manera efectiva en situaciones en las que necesites reemplazar un tornillo dañado. Recuerda que también existen otras alternativas para referirse a un tornillo barrido en inglés, pero “stripped screw” es la más utilizada y entendida en el ámbito de la carpintería y la construcción.