Cómo decir “Traductor Allocated” en inglés
Significado de “Traductor Allocated”
Cuando se habla de “Traductor Allocated” en contextos de traducción, se refiere a un traductor que ha sido asignado a un proyecto o tarea específica. Es decir, que se ha designado específicamente para realizar una traducción determinada.
Es importante destacar que el término “allocated” en este contexto se utiliza con el significado de asignado o designado, en lugar de reservado o asignado previamente a una tarea particular.
Formas de decir “Traductor Allocated” en inglés
Una forma común de decir “Traductor Allocated” en inglés es “Designated Translator”. Este término transmite claramente la idea de que se ha designado a alguien específicamente para llevar a cabo una tarea de traducción.
También es posible utilizar la expresión “Assigned Translator” como sinónimo de “Traductor Allocated”. En este caso, la idea de asignación se destaca aún más.
En resumen, al hablar de un “Traductor Allocated” en inglés se puede utilizar tanto la expresión “Designated Translator” como “Assigned Translator”, ambas con un significado claro de asignación o designación para una tarea específica.
Tramo English Translation