Si estás buscando la traducción al inglés de la expresión “Ficha Cadastral”, estás en el lugar indicado. A continuación te explicaremos cómo se traduce esta frase al inglés y cuál es su significado.
¿Qué es una Ficha Cadastral?
Antes de entrar en la traducción de la expresión, es importante entender qué significa una “Ficha Cadastral”. En términos generales, se refiere a un documento oficial que contiene información detallada sobre un inmueble, como su ubicación, dimensiones, propietario, uso del suelo, valor catastral, entre otros datos relevantes.
Traducción de “Ficha Cadastral”
La traducción más adecuada al inglés para “Ficha Cadastral” es “Property Record” o “Land Register”. Estos términos son ampliamente utilizados en contextos legales y administrativos para referirse a la documentación que contiene la información detallada de un inmueble.
Uso de “Property Record” y “Land Register”
Dependiendo del país y del contexto en el que se utilice, es posible que se prefiera uno u otro término para referirse a la “Ficha Cadastral”. En países de habla inglesa como Estados Unidos, se suele utilizar más el término “Property Record” para hacer referencia a la información de un inmueble, mientras que en Reino Unido se prefiere el término “Land Register”.
Ejemplo de uso
Para ilustrar cómo se utiliza la traducción de “Ficha Cadastral” en inglés, aquí tienes un ejemplo:
“The property record for this land shows that it is owned by John Smith and its current value is $500,000.”
Conclusión
En resumen, la expresión “Ficha Cadastral” se traduce al inglés como “Property Record” o “Land Register”, dependiendo del contexto en el que se utilice. Estos términos son utilizados para referirse a la documentación oficial que contiene la información detallada de un inmueble, como su propietario, valor catastral y uso del suelo.