Si eres amante de las hamburguesas y deseas pedir una sin pepinillos, es importante saber cómo comunicar esta preferencia en español. A continuación, te enseñaremos cómo decir “No pickles” en inglés y en español para que puedas disfrutar de tu comida sin contratiempos.
Translate “No Pickles”
La frase “No pickles” en español se traduce como “Sin pepinillos”. Esta expresión es muy útil cuando estás en un restaurante y quieres personalizar tu pedido de hamburguesa u otro platillo que incluya pepinillos.
Enunciado completo
Para hacer tu pedido de forma clara y precisa, puedes decir la siguiente frase en inglés: “No pickles, please” o en español “Sin pepinillos, por favor”. De esta manera, el personal de cocina sabrá exactamente cómo preparar tu comida según tus preferencias.
Alternativas
Además de decir “No pickles”, también puedes utilizar otras expresiones en inglés para indicar que no quieres pepinillos en tu comida. Algunas opciones son:
- “I don’t want pickles” – “No quiero pepinillos”
- “Hold the pickles” – “Sin pepinillos”
- “Pickle-free, please” – “Sin pepinillos, por favor”
Importancia de comunicar tus preferencias
Cuando se trata de alimentación, es fundamental comunicar cualquier alergia, intolerancia o preferencia alimentaria para evitar problemas de salud o disgustos al momento de comer. Por eso, es importante saber cómo expresar tus gustos y necesidades en diferentes idiomas, como en este caso, al pedir una hamburguesa sin pepinillos.
Conclusiones
En resumen, saber cómo decir “No pickles” en español te ayudará a personalizar tus pedidos de comida de manera efectiva y sin malentendidos. Recuerda utilizar las frases adecuadas en inglés o español para comunicar tus preferencias y disfrutar de una experiencia culinaria a tu gusto. ¡Buen provecho!