La palabra “Ultimately” en inglés se traduce al español como “Finalmente” o “En última instancia”. Esta palabra se utiliza para expresar que algo es el resultado final o la conclusión de un proceso o situación.
Uso de “Finalmente”
La palabra “Finalmente” se utiliza para indicar que algo ha llegado a su fin o que ha ocurrido después de un proceso o una serie de eventos. Por ejemplo:
“Ultimately, we decided to go on vacation to the beach.” (Finalmente, decidimos ir de vacaciones a la playa.)
En este caso, “Ultimately” se utiliza para expresar que, después de considerar diferentes opciones, se tomó la decisión de ir a la playa como resultado final.
Uso de “En última instancia”
La expresión “En última instancia” se utiliza de manera similar a “Finalmente”, pero con un matiz de que se trata de la decisión o resultado definitivo de un proceso. Por ejemplo:
“Ultimately, the success of the project will depend on our team’s efforts.” (En última instancia, el éxito del proyecto dependerá de los esfuerzos de nuestro equipo.)
En este caso, “Ultimately” se utiliza para expresar que el éxito del proyecto se determinará definitivamente por los esfuerzos del equipo.
Otras formas de decir “Ultimately” en español
Además de “Finalmente” y “En última instancia”, existen otras formas de expresar el significado de “Ultimately” en español, como:
- Al final
- En definitiva
- En resumidas cuentas
- En conclusión
Estas expresiones pueden utilizarse de manera intercambiable con “Finalmente” o “En última instancia” dependiendo del contexto en el que se esté utilizando la palabra “Ultimately”.
Conclusión
En resumen, la palabra “Ultimately” en inglés se puede traducir al español como “Finalmente” o “En última instancia”, dependiendo del contexto en el que se esté utilizando. Esta palabra se utiliza para expresar el resultado final o la conclusión de un proceso o situación, y se puede complementar con otras expresiones similares como “Al final”, “En definitiva”, “En resumidas cuentas” o “En conclusión”.