Cómo decir Vesti La Giubba Lyrics English en inglés
Introducción
La música es un lenguaje universal, una forma de expresión que trasciende las barreras lingüísticas y culturales. Una de las canciones más populares de la ópera italiana es “Vesti La Giubba”, que significa “ponerse el payaso” en italiano. Esta canción se ha interpretado en todo el mundo y, como resultado, ha generado la demanda de conocer su traducción al inglés. En este artículo, te enseñaremos cómo decir Vesti La Giubba Lyrics English en inglés.
Letra de “Vesti La Giubba”
Antes de adentrarnos en la traducción de la letra, aquí te presentamos la letra en italiano original:
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
Vesti la giubba, e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuol quell’or.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
in una smorfia il singhiozzo e ‘l dolor,
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
Traducción de “Vesti La Giubba”
Ahora, presentamos la traducción de la letra al inglés:
Laugh, clown, at your broken love!
Laugh at the grief that poisons your heart!
Put on your costume and powder your face.
The people pay and want to laugh when they see you.
And if Harlequin steals Colombina from you,
Laugh, clown, and everyone will applaud!
Turn your distress and tears into jokes,
your pain and sobs into a funny face.
Laugh, clown, at your broken love!
Laugh at the grief that poisons your heart!
Conclusión
“Vesti La Giubba” es una canción que expresa el dolor y el sufrimiento de un payaso que tiene que actuar y hacer reír a la gente a pesar de estar sufriendo por amor. La traducción de la letra al inglés nos permite entender mejor la canción y apreciar su belleza. Esperamos que este artículo te haya sido útil para aprender cómo decir Vesti La Giubba Lyrics English en inglés.
Voy De Pesca