Decir “Vete Ya” en inglés puede variar dependiendo del contexto y la intensidad con la que se quiera expresar. A continuación, te mostramos algunas opciones para traducir esta frase de manera adecuada.
Get out
Una forma común de traducir “Vete Ya” al inglés es utilizando la expresión “Get out”. Esta frase es directa y clara, y se utiliza para indicar a alguien que se vaya de un lugar de forma inmediata.
Leave now
Otra opción para traducir “Vete Ya” es decir “Leave now”. Esta frase también es bastante directa y se utiliza para expresar de manera firme que se desea que alguien abandone un lugar en ese momento.
Go away
La expresión “Go away” también se puede utilizar para decir “Vete Ya” en inglés. Esta frase es un poco más suave que las anteriores, pero sigue transmitiendo la idea de que se desea que la persona se vaya.
Get lost
En un tono más coloquial o informal, se puede utilizar la expresión “Get lost” para decir “Vete Ya” en inglés. Esta frase se utiliza cuando se quiere expresar molestia o incomodidad con la presencia de alguien.
Make yourself scarce
Una forma más educada de decir “Vete Ya” en inglés es utilizando la expresión “Make yourself scarce”. Esta frase se utiliza para sugerir de manera amigable que la persona se retire o se ausente del lugar.
Hit the road
Por último, la expresión “Hit the road” también se puede utilizar para decir “Vete Ya” en inglés. Esta frase se utiliza de manera informal para indicar a alguien que es hora de que se vaya o se marche.
En resumen, existen varias formas de decir “Vete Ya” en inglés, cada una con un matiz diferente de intensidad y formalidad. Es importante tener en cuenta el contexto y la relación con la persona a la que se dirige la frase para elegir la expresión más adecuada.