La palabra “Pasoori” es una expresión en urdu que se utiliza comúnmente en Pakistán y algunos otros países de habla urdu. A menudo, los hablantes nativos de urdu se encuentran con la pregunta de cómo traducir esta palabra al inglés. A continuación, te explicamos qué significa “Pasoori” en inglés.
Significado de Pasoori
La palabra “Pasoori” en urdu se refiere a un cinturón o correa que se utiliza para sostener los pantalones o la ropa en la cintura. Es un accesorio comúnmente utilizado por hombres en Pakistán, especialmente en áreas rurales donde se usan prendas tradicionales como el shalwar kameez.
¿Cómo se dice Pasoori en inglés?
La traducción directa de “Pasoori” al inglés sería “belt”. En inglés, la palabra “belt” se utiliza para referirse a la correa que se utiliza para sujetar la ropa en la cintura. Por lo tanto, si quieres decir “Pasoori” en inglés, simplemente puedes usar la palabra “belt”.
Ejemplo de uso
Por ejemplo, si estás hablando con alguien que no habla urdu y quieres decirle que necesitas comprar una Pasoori nueva, puedes decirle “I need to buy a new belt”. De esta manera, la persona entenderá fácilmente lo que estás buscando.
Variantes regionales
Es importante tener en cuenta que el inglés es un idioma que puede tener variaciones regionales, por lo que en algunos lugares la palabra “belt” puede ser reemplazada por términos como “strap” o “sash”. Sin embargo, en la mayoría de los casos, la palabra más comúnmente utilizada para referirse a una Pasoori en inglés es “belt”.
Conclusión
En resumen, la palabra “Pasoori” en urdu se traduce al inglés como “belt”. Es un término sencillo que puedes utilizar para comunicarte de manera efectiva cuando necesites referirte a este accesorio en inglés. Así que la próxima vez que te encuentres con la pregunta de cómo decir “Pasoori” en inglés, ya sabrás la respuesta: “belt”.