En el idioma español, la expresión “zapatos rotos” se utiliza para describir calzado que está en mal estado o deteriorado. Si estás buscando la manera adecuada de decir esta frase en inglés, aquí te ofrecemos algunas opciones:
1. Worn-out shoes
Esta es una traducción literal de “zapatos rotos” al inglés. Se refiere a zapatos que han sido usados en exceso y que están en mal estado debido al desgaste.
2. Tattered shoes
Esta expresión se utiliza para describir zapatos que están desgastados, rasgados o en mal estado. Es una forma más poética de referirse a calzado que ha sufrido daños.
3. Dilapidated shoes
Esta es otra opción para decir “zapatos rotos” en inglés. Se utiliza para describir zapatos que están en un estado de deterioro avanzado, con daños visibles y evidentes.
4. Ragged shoes
Esta expresión se refiere a zapatos que están deshilachados, desgarrados o en mal estado. Es una forma más coloquial y descriptiva de describir calzado en malas condiciones.
5. Damaged shoes
Esta opción es más general y se refiere a zapatos que han sufrido algún tipo de daño o deterioro. Puede utilizarse para describir tanto zapatos rotos como zapatos con otros tipos de problemas.
6. Beat-up shoes
Esta expresión se utiliza para describir zapatos que están muy desgastados, golpeados o en mal estado debido al uso prolongado. Es una forma más informal de referirse a calzado en malas condiciones.
En resumen, existen varias maneras de decir “zapatos rotos” en inglés, cada una con matices ligeramente diferentes. La elección de la expresión adecuada dependerá del contexto en el que se utilice y del grado de deterioro de los zapatos en cuestión.