Cómo decir Awel Ma Sahbt Hezamy English Lyrics en inglés
Introducción
Awel Ma Sahbt Hezamy es una canción popular árabe que ha recibido una gran cantidad de atención en todo el mundo debido a su letra pegadiza y su melodía impresionante. Los amantes de la música árabe se han estado preguntando cómo traducir esta canción del árabe al inglés para cantarla y entenderla mejor. En este artículo, exploraremos cómo decir Awel Ma Sahbt Hezamy English Lyrics en inglés.
La canción
Antes de comenzar a traducir la canción, es importante comprender su significado en árabe. Awel Ma Sahbt Hezamy se traduce como “la primera vez que dejé mi dolor”. La canción habla de un amor roto y la sensación de alivio que siente la persona después de superarlo.
La canción comienza con la letra “Awel ma sahbt hezamy, ola merta7t shoufa”. Esta línea se traduce como “La primera vez que dejé mi dolor, juré nunca mirar atrás”. Esta línea establece el tono para toda la canción y es una indicación clara de lo que trata la canción.
Traduciendo la canción
Para traducir la letra de Awel Ma Sahbt Hezamy al inglés, es importante tener en cuenta que la traducción no será perfecta y algunas de las palabras no tendrán un equivalente exacto en inglés. Sin embargo, es posible hacer una traducción que se acerque al significado original de la canción.
Para la primera línea de la canción, “Awel ma sahbt hezamy, ola merta7t shoufa”, una posible traducción al inglés sería “The first time I left my pain, I swore never to look back”. Esta traducción captura el significado original de la línea y su tono emocional.
La siguiente línea de la canción es “Alby mal wala”, que se traduce como “My heart is not OK”. Esta línea se utiliza para indicar que la persona todavía está triste debido a su amor roto y que no ha superado completamente sus sentimientos.
La siguiente línea es “Ma ba3ref shou baddi”, que se traduce como “I don’t know what I want”. Esta línea es una indicación de que la persona está confundida y no sabe cómo lidiar con sus sentimientos.
La línea “Ma ba2a fiya mhayar” se traduce como “There is no change in me”. Esta línea indica que la persona todavía siente lo mismo que cuando sufrió su corazón roto.
La línea “Ma ba2a 3a bali gheyabak” se traduce como “I don’t care if you’re gone”. Esta línea es una indicación de que la persona ha superado a su ex y que ya no se preocupa por ellos.
La última línea de la canción es “Ya rou7i, rou7i, rou7i”, que se traduce como “Oh mi alma, mi alma, mi alma”. Esta línea es una expresión de la emoción que siente la persona después de superar su dolor.
Conclusión
Awel Ma Sahbt Hezamy es una hermosa canción árabe que ha tocado el corazón de muchas personas en todo el mundo. Su letra tiene un significado profundo y es una expresión de la emoción que siente una persona después de superar un amor roto. Con la traducción correcta, es posible cantar y entender esta canción en inglés. Esperamos que este artículo haya proporcionado información útil sobre cómo decir Awel Ma Sahbt Hezamy English Lyrics en inglés.
Escuelas De Ingles En Montreal