Cómo decir “Estaré pendiente” en inglés
Si eres hispanohablante y necesitas expresar la idea de que estarás pendiente de alguna situación, persona o evento en inglés, es necesario tener en cuenta que la traducción literal de la frase “estaré pendiente” no es la más adecuada. Por lo tanto, te presentamos algunas alternativas que te ayudarán a comunicarte de manera efectiva en inglés.
Alternativas para expresar “Estaré pendiente” en inglés
– “I’ll keep an eye on it”: Esta expresión es comúnmente utilizada para indicar que estás prestando atención a algo en particular. Por ejemplo, si tu jefe te pide que estés pendiente de un proyecto, puedes responder “I’ll keep an eye on it” para indicar que estás comprometido con el trabajo y estarás atento a cualquier eventualidad.
– “I’ll stay tuned”: Esta expresión es especialmente usada en el ámbito de los medios de comunicación. Si alguien te dice que te mantendrá informado sobre alguna noticia, puedes responder “I’ll stay tuned” para indicar que estarás pendiente de la situación y esperando por más información.
– “I’ll be on the lookout”: Literalmente se traduce como “estaré vigilando”. Si alguien te pide que estés pendiente de algo en particular, puedes responder “I’ll be on the lookout” para indicar que estarás atento y vigilante.
Conclusión
En resumen, expresar la idea de “estaré pendiente” en inglés no es tan sencillo como parece. Sin embargo, existen diversas alternativas que te ayudarán a comunicar la idea de manera efectiva. Recuerda que, en inglés, es importante utilizar expresiones coloquiales y situacionales para lograr una comunicación más efectiva y natural.
Este Es Bien Horroroso