Al aprender un nuevo idioma, es importante conocer cómo expresar ciertas situaciones comunes en ese idioma. Una de esas expresiones que puede resultar útil es “Era por mi cuenta”, que se utiliza para indicar que algo se hizo de manera independiente o sin la ayuda de alguien más. En inglés, esta expresión se puede traducir de diferentes formas, dependiendo del contexto en el que se utilice. A continuación, te presentamos algunas opciones para decir “Era por mi cuenta” en inglés.
It was on my own
Una forma común de expresar “Era por mi cuenta” en inglés es utilizando la expresión “It was on my own”. Esta frase se utiliza para indicar que algo se hizo de manera independiente o sin la ayuda de nadie más. Por ejemplo, podrías decir “I completed the project on my own” para indicar que completaste el proyecto sin la ayuda de nadie.
I did it myself
Otra forma de decir “Era por mi cuenta” en inglés es utilizando la expresión “I did it myself”. Esta frase también se utiliza para indicar que algo se hizo de manera independiente o sin la ayuda de alguien más. Por ejemplo, podrías decir “I cooked dinner myself” para indicar que cocinaste la cena sin la ayuda de nadie.
I took care of it
Por último, otra forma de expresar “Era por mi cuenta” en inglés es utilizando la expresión “I took care of it”. Esta frase se utiliza para indicar que te encargaste de algo por tu cuenta o de manera independiente. Por ejemplo, podrías decir “I took care of the problem myself” para indicar que solucionaste el problema sin la ayuda de nadie.
En resumen, hay varias formas de decir “Era por mi cuenta” en inglés, dependiendo del contexto en el que se utilice. Al aprender estas expresiones, podrás comunicarte de manera más efectiva en situaciones en las que necesites indicar que algo se hizo de manera independiente o sin la ayuda de alguien más.