Cómo decir Hasta Que Salga en inglés
Cuando se trata de traducir frases y expresiones del español al inglés, a menudo nos encontramos con ciertas dificultades. Una de las expresiones que puede generar confusión es “hasta que salga”. Si estás buscando la forma correcta de decir esta frase en inglés, este artículo es para ti. A continuación, te explicaremos cómo traducir esta expresión de manera correcta.
La traducción literal de Hasta Que Salga
La traducción literal de “hasta que salga” al inglés sería “until it comes out.” Sin embargo, esta traducción no tiene mucho sentido y no es la forma en que se expresa esta idea en inglés. Por lo tanto, debemos buscar una fórmula alternativa.
Expresiones equivalentes en inglés
Una forma de expresar la idea de “hasta que salga” en inglés es a través de las expresiones “until it’s done” o “until it’s finished.” Estas frases tienen un significado similar a “hasta que salga” en español, pero no implican necesariamente la idea de que algo está “saliendo” de algo.
Otra opción es utilizar la expresión “until it’s out.” Esta frase es más parecida a la traducción literal de “hasta que salga” y puede ser una opción adecuada si queremos enfatizar la idea de algo que está “saliendo”.
Finalmente, también podemos utilizar la expresión “until it’s over.” Si bien esta frase no tiene una connotación tan literal como las anteriores, puede ser una opción adecuada si queremos expresar que algo continuará hasta que termine o esté completo.
Ejemplos de cómo usar estas expresiones en inglés
– “I’ll keep working on this report until it’s done.”
– “We won’t leave the party until it’s over.”
– “The cake needs to stay in the oven until it’s out.”
Al utilizar estas expresiones en inglés, podremos expresar la idea de “hasta que salga” de manera más clara y natural, asegurándonos de que nuestro mensaje sea entendido por los hablantes de inglés.
Conclusión
En conclusión, si queremos decir “hasta que salga” en inglés, es importante buscar la fórmula más adecuada para expresar esta idea de manera clara y natural. Las expresiones “until it’s done,” “until it’s finished,” “until it’s out,” y “until it’s over” son opciones que podemos utilizar en diferentes contextos para expresar esta idea. Al tener estas opciones en mente, podremos tener conversaciones más fluidas y efectivas en inglés.
Hawaiian Musketmen