La película argentina “La Pregunta De Sus Ojos” es una de las más aclamadas de la cinematografía latinoamericana. Su título original en español es un tanto poético y evocador, pero ¿cómo se traduce al inglés de manera que conserve su significado y esencia?
La pregunta de sus ojos
El título original de la película se refiere a la mirada de los personajes principales, que se convierte en un elemento central de la trama. En español, “La Pregunta De Sus Ojos” sugiere una interrogante que se plantea a través de la mirada de alguien.
The Secret in Their Eyes
La traducción más común y aceptada del título al inglés es “The Secret in Their Eyes”. Esta versión mantiene la idea de que la mirada de los personajes encierra un misterio o secreto que se revela a lo largo de la historia.
Other possible translations
A pesar de que “The Secret in Their Eyes” es la traducción más utilizada, existen otras opciones que también podrían capturar la esencia del título original. Algunas de ellas son:
The Question in Their Eyes
Esta traducción mantiene la idea de interrogante presente en el título original, pero también sugiere que la respuesta se encuentra en la mirada de los personajes.
The Mystery in Their Eyes
Esta opción resalta la idea de que la mirada de los personajes encierra un enigma o misterio que se devela a lo largo de la trama.
Conclusion
En conclusión, la traducción de “La Pregunta De Sus Ojos” al inglés presenta un desafío debido a la riqueza y complejidad del título original. Aunque “The Secret in Their Eyes” es la opción más utilizada, existen otras posibilidades que también capturan la esencia de la película. Sea cual sea la traducción elegida, lo importante es que refleje la profundidad y significado de la mirada de los personajes en la historia.