Cómo decir “Me los tomo porque me los tomo” en inglés
Si bien el idioma inglés puede parecer sencillo de aprender, hay algunas expresiones que pueden ser difíciles de traducir literalmente. Una de ellas es la famosa frase “Me los tomo porque me los tomo”, la cual se utiliza para expresar una actitud de independencia y determinación. A continuación, te explicaremos cómo puedes decir esta expresión en inglés y cuáles son sus equivalentes en otros idiomas.
La expresión “Me los tomo porque me los tomo”
Antes de adentrarnos en la traducción de esta expresión, es importante entender su significado. “Me los tomo porque me los tomo” es una frase que se utiliza para mostrar una actitud de seguridad en uno mismo, de independencia y de decisión. En otras palabras, es una forma de expresar que se tiene el control de la situación y que no se va a permitir que nadie más lo tome.
Esta expresión es muy utilizada en Latinoamérica y España, aunque su popularidad se ha extendido a otros países. En inglés, esta frase se traduciría como “I take them because I take them”. Sin embargo, esta traducción puede resultar confusa, ya que no tiene mucho sentido en inglés. Por esta razón, es importante buscar alternativas que sean más claras y comprensibles.
Equivalentes en otros idiomas
En algunos idiomas, existen expresiones que tienen un significado similar a “Me los tomo porque me los tomo”. Algunos ejemplos son:
– Italiano: “Io faccio come mi pare” (hago lo que me parece)
– Francés: “Je fais ce que je veux” (hago lo que quiero)
– Portugués: “Eu faço porque eu faço” (lo hago porque lo hago)
– Alemán: “Ich mache es, weil ich es mache” (lo hago porque lo hago)
Estas expresiones muestran una actitud de independencia y de determinación similar a “Me los tomo porque me los tomo”. Sin embargo, es importante tener en cuenta que cada idioma tiene sus propias expresiones y que lo más importante es adaptarse al uso del idioma que se está aprendiendo.
Expresiones similares en inglés
Aunque “I take them because I take them” no sea una traducción muy clara, existen algunas expresiones en inglés que pueden transmitir una idea similar. Algunas de ellas son:
– “I do what I want”
– “I take charge of my own life”
– “I make my own decisions”
– “I am in control of my own destiny”
Estas expresiones muestran una actitud de independencia y de determinación similar a “Me los tomo porque me los tomo”. Sin embargo, es importante tener en cuenta que cada frase tiene un matiz diferente y que es importante utilizar la que mejor se adapte al contexto.
Conclusión
Si estás aprendiendo inglés, es importante entender que algunas expresiones pueden ser difíciles de traducir literalmente. “Me los tomo porque me los tomo” es una de esas frases que puede resultar confusa en inglés. Sin embargo, existen alternativas que pueden transmitir una idea similar, como “I do what I want” o “I am in control of my own destiny”. Lo más importante es adaptarse al uso del idioma que se está aprendiendo y buscar las expresiones que mejor se adapten al contexto. ¡Ánimo en tu aprendizaje del idioma inglés!
Me Odio Queso