En español, la palabra “nacieron” se refiere al pasado del verbo “nacer”, que se utiliza para describir el momento en que alguien o algo llega al mundo, es decir, cuando nacen. En inglés, existen diferentes formas de expresar esta idea, dependiendo del contexto y de la estructura de la oración. A continuación, te presentamos algunas de las opciones más comunes:
They were born
Una de las formas más comunes de decir “nacieron” en inglés es utilizando la expresión “they were born”. Esta estructura se utiliza para referirse a una o varias personas que han llegado al mundo en un momento específico del pasado. Por ejemplo: “They were born in the same hospital.”
They were brought into the world
Otra forma de expresar la idea de “nacieron” en inglés es utilizando la expresión “they were brought into the world”. Esta opción es un poco más formal y se utiliza para destacar el hecho de que alguien ha llegado al mundo de manera especial o significativa. Por ejemplo: “They were brought into the world on a stormy night.”
They came into existence
Una forma más poética de decir “nacieron” en inglés es utilizando la expresión “they came into existence”. Esta estructura se utiliza para referirse a la creación o aparición de algo nuevo en el mundo. Por ejemplo: “The idea for the novel came into existence during a long train ride.”
They entered the world
Por último, otra forma de expresar la idea de “nacieron” en inglés es utilizando la expresión “they entered the world”. Esta estructura se utiliza para describir el momento en que alguien o algo llega al mundo de manera más general. Por ejemplo: “The new species entered the world with great fanfare.”
En resumen, existen varias formas de decir “nacieron” en inglés, dependiendo del contexto y del tono que se quiera dar a la oración. Desde expresiones más formales y poéticas hasta opciones más sencillas y directas, cada una de estas estructuras nos permite comunicar la idea de que alguien o algo ha llegado al mundo en un momento específico del pasado.