La frase “ni madres” es una expresión coloquial muy común en el lenguaje mexicano, utilizada para expresar incredulidad, negación o rechazo hacia algo. Aunque no tiene una traducción literal en inglés, existen varias formas de expresar su significado en este idioma. A continuación, te presentamos algunas opciones para decir “ni madres” en inglés.
No way
Una de las formas más comunes de expresar el significado de “ni madres” en inglés es utilizando la expresión “no way”. Esta frase se emplea para indicar que algo es imposible o inaceptable, así como lo haría la expresión en español. Por ejemplo, si alguien te propone hacer algo que consideras completamente descabellado, podrías responder con un enfático “no way”.
No freaking way
Otra opción más enfática para expresar el significado de “ni madres” en inglés es utilizando la expresión “no freaking way”. Esta variante incluye el término “freaking” como intensificador, lo cual le da un mayor énfasis a la negación. Por lo tanto, si quieres enfatizar tu incredulidad o rechazo hacia algo, puedes optar por decir “no freaking way”.
Absolutely not
Una forma más formal de expresar el significado de “ni madres” en inglés es utilizando la expresión “absolutely not”. Esta frase se utiliza para indicar una negación categórica o rotunda, similar a como lo haría la expresión en español. Por ejemplo, si alguien te pide hacer algo que consideras inaceptable, puedes responder con un firme “absolutely not”.
Not a chance
La expresión “not a chance” es otra opción para expresar el significado de “ni madres” en inglés. Esta frase se utiliza para indicar que algo es completamente improbable o imposible, de manera similar a como lo haría la expresión en español. Por ejemplo, si alguien te propone algo que consideras poco realista, puedes responder con un contundente “not a chance”.
No way in hell
Por último, una expresión más coloquial y enfática para expresar el significado de “ni madres” en inglés es “no way in hell”. Esta frase incluye el término “in hell” para reforzar la negación y darle un tono más contundente a la expresión. Por lo tanto, si quieres expresar tu rechazo de manera enérgica, puedes optar por decir “no way in hell”.
En conclusión, aunque la frase “ni madres” no tiene una traducción literal en inglés, existen varias formas de expresar su significado en este idioma. Ya sea utilizando expresiones más formales como “absolutely not” o variantes más coloquiales como “no way in hell”, puedes transmitir la misma incredulidad, negación o rechazo que con la expresión en español. ¡Así que no dudes en utilizar estas opciones la próxima vez que quieras decir “ni madres” en inglés!