Cómo decir No Es Oro Todo Lo Que Reluce en ingles
Cuando las cosas parecen demasiado buenas para ser verdad, lo más probable es que lo sean. Esta es la idea central detrás de la expresión “no es oro todo lo que reluce”, una advertencia sobre la necesidad de ser cautelosos y no dejarnos llevar por las apariencias engañosas. Pero, ¿cómo se dice esto en inglés? A continuación, te lo explicamos.
La versión literal: All That Glitters Is Not Gold
La versión más conocida de esta expresión en inglés es “all that glitters is not gold”. Esta es una traducción literal de la idea original, que se refiere al hecho de que las cosas brillantes y atractivas pueden no ser realmente valiosas o auténticas. La expresión tiene sus raíces literarias en la obra de William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, en la que un personaje dice: “All that glisters is not gold”.
Sin embargo, aunque la versión literal es útil para entender el significado de la expresión, no es la única manera de expresar la idea de que las cosas no son siempre lo que parecen.
Variaciones de la expresión
En inglés, hay varias variaciones de la expresión “no es oro todo lo que reluce” que son igualmente válidas y comunes. Algunas de ellas incluyen:
– “Looks can be deceiving”: Esta expresión significa literalmente “las apariencias pueden engañar” y se utiliza cuando algo parece ser una cosa pero en realidad es otra completamente diferente.
– “Don’t judge a book by its cover”: Esta es otra expresión similar que se refiere a la idea de que no debemos juzgar algo o alguien basándonos únicamente en su apariencia exterior. Es importante ir más allá de lo superficial para realmente conocer la verdad.
– “Things aren’t always as they seem”: Esta expresión es una forma más general de transmitir la idea de que las cosas no siempre son como parecen. Se utiliza para referirse a cualquier situación en la que las apariencias puedan ser engañosas.
Cómo utilizar la expresión
Si bien es útil conocer estas diferentes variaciones de la expresión, es aún más importante saber cómo utilizarlas en diferentes situaciones. Aquí hay algunos ejemplos:
– Si alguien te presenta una oportunidad de negocio que parece ser demasiado buena para ser verdad, podrías decir: “Looks can be deceiving, así que necesito investigar más antes de decidir”.
– Si alguien te juzga basándose únicamente en tu apariencia, podrías responder: “Don’t judge a book by its cover. Soy mucho más que lo que ves”.
– Si estás viendo una película o leyendo un libro y parece que la trama va en una dirección obvia, pero luego hay una sorpresa inesperada, podrías comentar: “Things aren’t always as they seem. Me encanta cuando hay giros inesperados en la trama”.
Conclusión
En resumen, “no es oro todo lo que reluce” es una expresión española que se refiere a la idea de que las cosas que parecen valiosas o atractivas pueden no serlo en realidad. En inglés, hay varias formas de expresar la misma idea, como “all that glitters is not gold”, “looks can be deceiving” y “don’t judge a book by its cover”. Es importante recordar esta idea para no dejarnos engañar por las apariencias y tomar decisiones informadas y prudentes.
No Ir Al Cine Hoy. Tengo Mucha Tarea.