¿Cómo decir “Ojos Que No Ven” en inglés?
Si eres hispanohablante, es muy probable que hayas escuchado la expresión “Ojos Que No Ven, Corazón Que No Siente”. Esta frase se utiliza para describir una situación en la que alguien hace algo que sabe que está mal, pero decide ignorarlo para no sentir remordimiento o culpa. Pero, ¿cómo se puede traducir esta expresión al inglés?
La traducción literal
En primer lugar, podemos hacer una traducción literal de la frase “Ojos Que No Ven”: “Eyes That Don’t See”. Sin embargo, esto no captura completamente el significado y la connotación de la expresión original.
La traducción más común
La traducción más común y aceptada de “Ojos Que No Ven” al inglés es “What the eye doesn’t see, the heart doesn’t feel”. Esta versión capta la idea central de la expresión original, es decir, que si no podemos ver algo, no lo sentimos emocionalmente.
Variantes de la traducción
Hay algunas otras variantes en inglés de esta expresión que se utilizan con frecuencia y que también capturan el significado de la frase original:
– Out of sight, out of mind
– Ignorance is bliss
– What you don’t know can’t hurt you
Uso de la expresión
“Ojos Que No Ven” se utiliza en español para describir una situación en la que alguien elige ignorar algo que sabe que está mal para evitar sentir remordimiento o culpa. Esta expresión se puede aplicar a una variedad de situaciones, como engañar a alguien, no querer saber la verdad sobre algo, o simplemente hacer algo que sabes que no deberías hacer.
En inglés, las expresiones que se usan para describir situaciones similares incluyen “turning a blind eye” (hacer la vista gorda) y “burying your head in the sand” (esconderse de la realidad).
Conclusión
En resumen, la expresión “Ojos Que No Ven” se puede traducir al inglés de varias maneras, pero la versión más común es “What the eye doesn’t see, the heart doesn’t feel”. Esta frase captura la idea de que si no podemos ver algo, no lo sentimos emocionalmente. La expresión se utiliza para describir una situación en la que alguien elige ignorar algo que sabe que está mal para evitar sentir remordimiento o culpa. En inglés, las expresiones similares incluyen “turning a blind eye” y “burying your head in the sand”.
Para Siempre Es