Cómo decir Pone Cuernos en inglés
¿Cómo se traduce Pone Cuernos al inglés? La respuesta es la expresión “to cheat on someone”, que significa engañar a alguien en una relación sentimental. A continuación, te explicamos en más detalle su significado y uso.
¿Qué significa “to cheat on someone”?
“To cheat on someone” es una expresión idiomatica que se usa para referirse a la infidelidad en una relación. Esta acción implica tener relaciones s*xuales o emocionales con otra persona sin el consentimiento o conocimiento de la pareja actual.
En inglés, también se puede utilizar la palabra “betray” para expresar la sensación de traición que implica la infidelidad.
¿Cómo se utiliza “to cheat on someone” en una oración?
La estructura básica de la oración con “to cheat on someone” es la siguiente:
– Sujeto + verbo + complemento + “on” + persona engañada
Por ejemplo:
– He cheated on his girlfriend with her best friend.
(Él le puso cuernos a su novia con su mejor amiga)
– She caught her husband cheating on her with his colleague.
(Ella atrapó a su marido poniéndole cuernos con su colega)
– They broke up because he cheated on her multiple times.
(Ellos se separaron porque él le fue infiel varias veces)
Es importante destacar que el verbo “to cheat” también puede ser utilizado en otros contextos, como en juegos o exámenes, donde se refiere a hacer trampa.
Expresiones relacionadas con la infidelidad
Además de “to cheat on someone”, existen otras expresiones relacionadas con la infidelidad y la traición en una relación. Algunas de ellas son:
– To be unfaithful: significa ser infiel en una relación.
– To have an affair: se refiere a tener relaciones s*xuales o emocionales con otra persona fuera de la relación.
– To stray: implica alejarse de la pareja y tener encuentros con otras personas.
– To deceive: significa engañar o mentir a la pareja.
– To fool around: se utiliza para referirse a tener relaciones s*xuales informales sin compromiso.
Conclusión
En resumen, “to cheat on someone” es la expresión utilizada en inglés para referirse a la infidelidad en una relación. Es una acción que puede causar mucho dolor y traición en la pareja. Es importante tener en cuenta que, aunque la traducción directa de “Pone Cuernos” sea esta expresión, existen otras formas de expresar la infidelidad en inglés.
Ponedora