Cómo decir Quedarse En Blanco en inglés
Cuando nos encontramos en una situación en la que no podemos recordar algo importante, o no sabemos qué decir en una conversación, solemos decir que nos hemos quedado en blanco. Este es un término muy común en español, pero ¿sabes cómo traducirlo al inglés?
En este artículo te explicaremos cómo decir quedarse en blanco en inglés y algunas expresiones que puedes utilizar para comunicar esta situación.
La traducción literal de Quedarse En Blanco
Para traducir literalmente la expresión quedarse en blanco, podemos utilizar la siguiente frase en inglés:
– My mind went blank
Esta expresión se usa específicamente para referirse a cuando no podemos recordar algo o no podemos pensar en algo que deberíamos saber.
Por ejemplo:
– I was in the middle of my presentation and suddenly my mind went blank, I couldn’t remember what I was supposed to say next.
En este caso, la persona se quedó en blanco en medio de su presentación, lo que le impidió continuar con normalidad.
Otras expresiones para decir Quedarse En Blanco
Además de la expresión literal, existen otras formas de decir quedarse en blanco en inglés. A continuación, te presentamos algunas de ellas:
– To draw a blank: Esta expresión se utiliza cuando estamos intentando recordar algo que conocemos, pero no podemos hacerlo.
Por ejemplo:
– I’m trying to remember the name of that restaurant, but I keep drawing a blank.
Aquí, la persona está intentando recordar el nombre de un restaurante, pero no puede hacerlo, lo que significa que está dibujando un espacio en blanco en su memoria.
– To be at a loss for words: Esta expresión se utiliza cuando nos encontramos en una situación en la que no sabemos qué decir.
Por ejemplo:
– I was so shocked by what she said that I was at a loss for words.
En este caso, la persona se quedó en blanco en una conversación, ya que no sabía cómo responder a lo que le habían dicho.
– To be unable to think of anything: Esta expresión se utiliza cuando nos encontramos en una situación en la que no podemos pensar en nada.
Por ejemplo:
– I’m sorry, I can’t think of anything right now.
En este caso, la persona se encontró en una situación en la que no podía pensar en nada, lo que significa que se quedó en blanco.
Conclusión
En resumen, quedarse en blanco es una situación común en la que nos encontramos cuando no podemos recordar algo o no podemos pensar en algo que deberíamos saber. Aunque la traducción literal sería “my mind went blank”, existen otras expresiones como “to draw a blank”, “to be at a loss for words” y “to be unable to think of anything” que también podemos utilizar para comunicar esta situación.
Es importante recordar que estas expresiones no son intercambiables en todas las situaciones, y es necesario comprender su uso para poder utilizarlas correctamente. ¡Esperamos que este artículo te haya sido útil para ampliar tu vocabulario en inglés!
Quien Es El Chicano