Cómo decir Salud Mental y stigma en español en inglés
Salud Mental
Cuando hablamos de salud mental en español, la traducción más precisa al inglés es “mental health”. Sin embargo, a menudo se utiliza la expresión “emotional well-being” para referirse a este concepto en contextos en los que se busca hacer énfasis en el aspecto emocional de la salud mental. Es importante destacar que la salud mental es tan importante como la salud física, y que ambos aspectos son interdependientes. Por lo tanto, es fundamental cuidar la salud mental de forma tan regular como se cuida la física.
“Mental health is just as important as physical health, and both aspects are interdependent.”
Stigma
El término stigma se utiliza para referirse a la forma en que se tratan a las personas que tienen algún tipo de problema de salud mental, especialmente cuando se les discrimina o se les juzga de manera injusta por tener una enfermedad mental. En español, la traducción más precisa de stigma es “estigma”.
El estigma puede ser muy dañino para las personas que lo sufren, ya que puede limitar sus oportunidades laborales, sociales y afectivas. Es importante hacer un esfuerzo por combatir el estigma y tratar a las personas con enfermedades mentales con la misma dignidad y respeto que a cualquier otra persona.
“Stigma can be very harmful to people who suffer from it, as it can limit their job, social and romantic opportunities. It is important to make an effort to combat stigma and treat people with mental illnesses with the same dignity and respect as anyone else.”