Cómo decir “Stay in Touch” y “Keep in Touch” en inglés
Al momento de despedirnos de un amigo o conocido, es común decir “Stay in touch” o “Keep in touch” en inglés para expresar el deseo de mantener el contacto. Aunque ambas frases se utilizan comúnmente, su significado y uso son un poco diferentes. En este artículo, exploraremos las diferencias entre ambos términos y cómo utilizarlos adecuadamente.
Stay in Touch
“Stay in touch” se traduce literalmente como “Mantente en contacto”. Esta frase se utiliza para expresar el deseo de mantener una relación cercana y en constante comunicación con alguien. Por ejemplo, si alguien se va de viaje o se muda a otra ciudad, podríamos decirle “Stay in touch” para que sepa que queremos seguir manteniendo contacto con él o ella.
Esta frase también puede utilizarse en un contexto laboral o profesional. Si alguien nos brinda una oportunidad o nos ofrece su ayuda, podemos decirle “I will stay in touch” para expresar nuestra intención de mantenernos en contacto y continuar la relación laboral o profesional.
Keep in Touch
“Keep in touch” también se traduce como “Mantente en contacto”, pero su uso es un poco diferente al de “Stay in touch”. Esta frase se utiliza para recordar a alguien que mantenga contacto con nosotros. Podríamos decirle a alguien “Keep in touch” si notamos que hemos perdido el contacto con esa persona y queremos volver a conectarnos.
También podemos utilizar “Keep in touch” en contextos más formales, en especial cuando se trata de negocios o relaciones profesionales. Por ejemplo, si alguien nos ha proporcionado información valiosa o nos ha ayudado en algún proyecto, podemos decirle “Thank you for your help. I will make sure to keep in touch” para expresar nuestro agradecimiento y nuestra intención de mantener la relación.
Conclusión
En resumen, tanto “Stay in touch” como “Keep in touch” se utilizan para expresar la intención de mantener el contacto con alguien. La diferencia radica en que “Stay in touch” se utiliza para expresar el deseo de mantener una relación cercana y en constante comunicación, mientras que “Keep in touch” se utiliza para recordar a alguien que nos mantenga en mente y mantenga el contacto.
Es importante tener en cuenta que ambas frases son muy comunes en el inglés cotidiano y se utilizan con frecuencia en contextos personales y profesionales. Al utilizarlas correctamente, podemos expresar nuestra intención de mantener relaciones cercanas y duraderas, ya sea en el ámbito laboral o personal.
Su Madre Spanish