Cómo decir Tener Esperanza Que en inglés
Cuando queremos expresar que tenemos esperanza en algo o alguien en español, utilizamos la expresión “tener esperanza que”. En inglés, esta expresión se traduce a “have hope that”. A continuación, en este artículo hablaremos sobre cómo utilizar esta expresión en diferentes contextos y situaciones.
Have hope that + oración afirmativa
Cuando queremos expresar que tenemos esperanza en algo que va a suceder o que ya está sucediendo, utilizamos “have hope that” seguido de una oración afirmativa. Por ejemplo:
– I have hope that we will find a cure for cancer in the near future.
(Tengo esperanza de que en un futuro cercano encontremos una cura para el cáncer).
– She has hope that her son will get accepted into a good college.
(Ella tiene esperanza de que su hijo sea aceptado en una buena universidad).
– They have hope that the economy will improve soon.
(Tienen esperanza de que la economía mejore pronto).
Have hope that + oración negativa
También podemos utilizar “have hope that” seguido de una oración negativa para expresar nuestra esperanza en que algo no suceda. Por ejemplo:
– I have hope that the hurricane won’t cause too much damage.
(Tengo esperanza de que el huracán no cause demasiado daño).
– He has hope that his daughter won’t have any complications during surgery.
(Tiene esperanza de que su hija no tenga complicaciones durante la cirugía).
– We have hope that the pandemic won’t last much longer.
(Tenemos esperanza de que la pandemia no dure mucho más).
Keep hope alive
Otra expresión que podemos utilizar para expresar que seguimos teniendo esperanza en una situación difícil o complicada es “keep hope alive”. Por ejemplo:
– Even though times are tough right now, we must keep hope alive.
(A pesar de que los tiempos son difíciles en este momento, debemos mantener la esperanza viva).
– The team was losing the game, but they kept hope alive and ended up winning in the end.
(El equipo estaba perdiendo el partido, pero mantuvieron la esperanza viva y terminaron ganando al final).
– She’s been looking for a job for months, but she’s keeping hope alive that she will find one soon.
(Ella ha estado buscando trabajo durante meses, pero mantiene la esperanza viva de que encontrará uno pronto).
Conclusión
En resumen, “have hope that” es la expresión que utilizamos en inglés para decir “tener esperanza que” en español. Podemos utilizarla tanto con oraciones afirmativas como negativas, y también tenemos la expresión “keep hope alive” para expresar que seguimos teniendo esperanza en una situación difícil. Recordemos que la esperanza es una emoción muy poderosa que nos ayuda a enfrentar los retos de la vida, así que ¡mantengamos siempre la esperanza viva!
Tengo Pies