Decir “Todavía me amas” en inglés puede sonar un poco diferente, pero la traducción más común y directa sería “You still love me”. Sin embargo, existen otras formas de expresar este sentimiento en el idioma inglés. A continuación, te presentamos algunas alternativas para decir “Todavía me amas” en inglés.
You still love me
Esta es la traducción más literal de la frase “Todavía me amas” al inglés. Es una forma directa y clara de expresar este sentimiento hacia otra persona. Puedes utilizar esta frase en diferentes contextos, ya sea en una conversación casual o en un momento más íntimo.
You still care for me
Otra forma de expresar el sentimiento de amor hacia alguien en inglés es utilizando la frase “You still care for me”. Aunque no es una traducción exacta de la frase original en español, esta expresión transmite la idea de que la persona aún se preocupa y se interesa por ti.
You haven’t stopped loving me
Esta frase significa “No has dejado de amarme” en español. Es una forma de expresar que el amor hacia ti sigue presente y que la otra persona no ha dejado de sentirlo. Puedes utilizar esta expresión para transmitir la idea de que el amor perdura a pesar de los obstáculos.
Your love for me hasn’t faded
Esta frase significa “Tu amor por mí no ha desaparecido” en español. Es una forma poética y emotiva de expresar que el amor de la otra persona sigue intacto. Utilizar esta expresión puede añadir un toque de romanticismo a la conversación.
You’re still in love with me
Esta frase significa “Todavía estás enamorado de mí” en español. Es una forma directa de expresar que la otra persona sigue sintiendo amor hacia ti. Utilizar esta expresión puede ser útil para aclarar los sentimientos y mantener una comunicación abierta en la relación.
Conclusion
Decir “Todavía me amas” en inglés puede ser un poco complicado debido a las sutilezas del lenguaje y las diferentes formas de expresar el amor en cada idioma. Sin embargo, existen varias alternativas para transmitir este sentimiento de forma clara y sincera. Ya sea utilizando la traducción literal “You still love me” o expresiones más poéticas como “Your love for me hasn’t faded”, lo importante es comunicar tus sentimientos de amor y aprecio hacia la otra persona de manera honesta y directa.
Recuerda que el amor es un sentimiento universal que trasciende las barreras del idioma, por lo que lo más importante es demostrarlo a través de tus acciones y palabras, sin importar en qué idioma lo expreses.