Cómo decir “What Shall I Bring” en inglés
Cuando te invitan a una cena, reunión o fiesta en casa de alguien, a menudo surge la duda sobre qué llevar como agradecimiento. En inglés, la forma común de preguntar qué se debería llevar es “What shall I bring?”.
La estructura de “What shall I bring?”
“What shall I bring?” se construye con el pronombre interrogativo “what” (qué), el verbo modal “shall” (debería) y el pronombre personal “I” (yo). Es una pregunta directa que se utiliza para pedir sugerencias sobre lo que se debería llevar a un evento social.
Es común que la pregunta sea respondida con una sugerencia específica, como traer una botella de vino, un postre o un plato de acompañamiento. Otras veces, la respuesta será más general, como “no te preocupes, solo ven y disfruta”.
Alternativas para “What shall I bring?”
Otras alternativas a “What shall I bring?” incluyen:
– “Do you need me to bring anything?”
– “Can I bring anything?”
– “Is there anything specific you would like me to bring?”
Estas preguntas son igualmente válidas y educadas, y se utilizan para solicitar sugerencias sobre lo que se debería llevar a un evento social.
En resumen, “What shall I bring?” es una forma común de preguntar qué se debería llevar a una cena, reunión o fiesta en casa de alguien. Esta pregunta se construye con el pronombre interrogativo “what”, el verbo modal “shall” y el pronombre personal “I”. Si tienes dudas sobre qué llevar a un evento social, no dudes en preguntar educadamente a tu anfitrión o anfitriona.
How To Say What’s Your Age In Spanish