Cómo decir “Así es mi gente” en inglés
Cuando queremos describir las características de un grupo de personas o de nuestra comunidad, podemos decir “así es mi gente”. Esta expresión es común en el español coloquial y nos permite destacar las cualidades de quienes nos rodean. Pero, ¿cómo podemos traducir esta frase al inglés de manera efectiva? En este artículo, te presentamos algunas opciones para utilizar en diferentes contextos.
“This is my kind of people”
Una de las opciones más populares para decir “así es mi gente” en inglés es “this is my kind of people”. Esta frase se utiliza para describir a un grupo de personas que comparten nuestros intereses, valores o personalidad. Por ejemplo, si vamos a una reunión y nos encontramos con personas que nos agradan, podemos decir: “I really like this group of people, they are my kind of people”. Esta frase es informal y puede ser utilizada en contextos sociales o familiares.
“These are the people I belong with”
Otra opción para traducir “así es mi gente” es “these are the people I belong with”. Esta expresión implica un sentido de pertenencia y se utiliza para describir a un grupo de personas con las que nos sentimos cómodos o identificados. Por ejemplo, si trabajamos en una empresa y nos identificamos con la filosofía de la compañía, podemos decir: “I love working here, these are the people I belong with”. Esta frase es más formal y puede ser utilizada en contextos laborales o académicos.
“These are my people”
Una expresión más coloquial para decir “así es mi gente” es “these are my people”. Esta frase se utiliza para describir a un grupo de personas con las que nos sentimos conectados o cercanos. Por ejemplo, si vamos a un concierto y vemos a personas con las que compartimos la misma pasión por la música, podemos decir: “These are my people”. Esta frase es muy común en contextos sociales y puede ser utilizada de manera informal.
“They are the ones”
Por último, otra opción para traducir “así es mi gente” es utilizar la expresión “they are the ones”. Esta frase se utiliza para describir a un grupo de personas que son especiales o únicas para nosotros. Por ejemplo, si hablamos de nuestra familia o amigos cercanos, podemos decir: “They are the ones who always support me, they are my people”. Esta expresión puede ser utilizada en contextos sociales, familiares o emocionales.
Conclusión
En conclusión, “así es mi gente” es una expresión que se utiliza para describir a un grupo de personas con características o cualidades particulares. En inglés, podemos utilizar diferentes opciones para traducir esta frase, dependiendo del contexto y del nivel de formalidad requerido. Algunas de las expresiones más comunes son “this is my kind of people”, “these are the people I belong with”, “these are my people” y “they are the ones”. Lo importante es utilizar la frase que mejor se adapte al contexto y que transmita el significado que queremos expresar.
Asi Paga El Diablo