La expresión “Pero No Mucho Rato” es comúnmente utilizada en español para indicar que algo no durará mucho tiempo. Esta frase puede ser útil en diferentes situaciones, ya sea para avisar a alguien de que no estaremos disponibles por mucho tiempo o para indicar que algo se acabará pronto.
Traducción al inglés
Al momento de traducir esta expresión al inglés, es importante tener en cuenta el contexto en el que se está utilizando. A continuación, se presentan algunas formas de decir “Pero No Mucho Rato” en inglés:
Not for long
Esta es una forma común de traducir la expresión al inglés. Por ejemplo, si alguien te dice “Voy a salir, pero no mucho rato”, podrías responder “I’m going out, but not for long”.
Just a little while
Otra opción es utilizar la expresión “Just a little while”. Por ejemplo, si alguien te dice “Solo voy a descansar un poco, pero no mucho rato”, podrías responder “I’m just going to rest for a bit, just a little while”.
Ejemplos de uso
Para comprender mejor cómo utilizar esta expresión en inglés, a continuación se presentan algunos ejemplos de su uso:
1. “Voy a hacer unas compras, pero no mucho rato”. – “I’m going shopping, but not for long”.
2. “Solo voy a mirar la televisión un rato, pero no mucho”. – “I’m just going to watch TV for a bit, not for long”.
3. “Voy a llamar a mi amigo, pero no va a durar mucho”. – “I’m going to call my friend, but it won’t last long”.
Conclusión
En resumen, la expresión “Pero No Mucho Rato” puede ser traducida al inglés de diferentes formas, dependiendo del contexto en el que se esté utilizando. Al utilizar las traducciones adecuadas, es posible comunicar de manera efectiva que algo no durará mucho tiempo. ¡Esperamos que estos ejemplos te hayan sido de ayuda!