Cómo decir “¿Qué quieres de mí?” en inglés
Si estás aprendiendo inglés, es posible que te haya surgido la duda de cómo decir “¿Qué quieres de mí?” en inglés. Aunque esta pregunta parece simple, puede ser difícil de expresar correctamente si no estás familiarizado con el idioma. En este artículo, te explicaremos algunas formas comunes de decir “¿Qué quieres de mí?” en inglés para que puedas comunicarte con fluidez en situaciones cotidianas.
“What do you want from me?”
La traducción más común de “¿Qué quieres de mí?” es “What do you want from me?” Esta frase es muy utilizada en situaciones informales y profesionales para expresar desconcierto, molestia o curiosidad. Por ejemplo:
– “¿Qué quieres de mí? ¿Por qué me estás siguiendo?” (What do you want from me? Why are you following me?)
– “No entiendo qué quieres de mí. ¿Podrías explicármelo de nuevo?” (I don’t understand what you want from me. Could you explain it to me again?)
También puedes utilizar una versión más corta de esta frase simplemente diciendo “What do you want?” Esta pregunta es menos específica que la anterior y se utiliza con mayor frecuencia en situaciones informales para preguntar en general qué es lo que alguien quiere.
“What do you need from me?”
Otra forma común de expresar “¿Qué quieres de mí?” es decir “What do you need from me?” Esta frase enfatiza más en la necesidad en lugar del deseo, lo que puede resultar en una comunicación más clara y directa.
Por ejemplo, puedes usar “What do you need from me?” en las siguientes situaciones:
– “¿Qué necesitas de mí para ayudarte con ese proyecto?” (What do you need from me to help you with that project?)
– “No tengo mucho tiempo, ¿qué necesitas de mí?” (I don’t have much time, what do you need from me?)
“What are you after?”
Otra forma de expresar “¿Qué quieres de mí?” de una manera más coloquial es decir “What are you after?” Esta frase es más informal y se utiliza principalmente en situaciones cotidianas para preguntar qué es lo que alguien está buscando o tratando de conseguir.
Por ejemplo:
– “¿Qué buscas de mí exactamente?” (What are you after exactly?)
– “No me gusta que me pidas dinero todo el tiempo. ¿Qué estás buscando?” (I don’t like that you keep asking me for money. What are you after?)
“What do you expect from me?”
Por último, otra forma común de preguntar “¿Qué quieres de mí?” es decir “What do you expect from me?” Esta frase enfatiza más en las expectativas y puede ser útil para preguntar directamente lo que se espera de uno en una situación específica.
Por ejemplo:
– “Me preguntas constantemente si me gusta mi trabajo. ¿Qué esperas de mí?” (You keep asking me if I like my job. What do you expect from me?)
– “No estoy seguro de cómo ayudarte. ¿Qué esperas de mí exactamente?” (I’m not sure how to help you. What do you expect from me exactly?)
Conclusión
Como has podido ver, hay varias formas de expresar “¿Qué quieres de mí?” en inglés, dependiendo del contexto y de la situación en la que te encuentres. Esperamos que este artículo te haya sido de ayuda y que puedas utilizar estas frases para comunicarte mejor en inglés. ¡Sigue practicando y verás cómo mejorarás rápidamente!
At That Moment In That Moment