Decir “Si Tu Pasas Por Mi Casa” en inglés puede variar dependiendo del contexto en el que se utilice. A continuación, te presentamos algunas opciones que puedes utilizar:
“If you happen to pass by my house”
Esta es una forma educada y formal de decir “Si Tu Pasas Por Mi Casa” en inglés. Se utiliza cuando quieres invitar a alguien a visitarte en tu casa de una manera cortés.
“If you’re in the neighborhood”
Esta expresión se utiliza para decir “Si Tu Pasas Por Mi Casa” en inglés cuando quieres sugerir a alguien que te haga una visita si se encuentra cerca de tu casa. Es una manera más informal y amigable de invitar a alguien a pasar por tu hogar.
“If you’re passing by my place”
Esta es otra manera informal de decir “Si Tu Pasas Por Mi Casa” en inglés. Se utiliza cuando quieres invitar a alguien a tu casa de una manera más casual y relajada.
“If you’re in the area”
Esta expresión se utiliza para decir “Si Tu Pasas Por Mi Casa” en inglés cuando quieres invitar a alguien a tu hogar si se encuentra en la zona. Es una forma amigable de sugerir a alguien que te haga una visita si está cerca de tu casa.
Conclusión
Decir “Si Tu Pasas Por Mi Casa” en inglés puede variar dependiendo del tono y la formalidad que quieras emplear en la invitación. Las expresiones mencionadas anteriormente son algunas opciones que puedes utilizar para invitar a alguien a tu casa de una manera cortés, informal o amigable. Recuerda adaptar la expresión a la situación y a la relación que tienes con la persona a la que estás invitando.